Hoy me toca medio improvisar (para variar), y poner una canción de mi tierra de la que me acuerdo muchas veces, de un grupo que me encantaba ya cuando era pequeña, y que viene bién para un día como hoy, porque es un canto a la libertad.
Como no he encontrado ningún vídeo con la traducción al castellano (ya sabéis que siempre que pongo una canción en inglés me gusta ponerla subtitulada, pues lo mismo con el catalán), pues os pondré la letra en castellano debajo del vídeo, porque para mí las letras de las canciones también son importantes.
Y como dice Padme en el episodio III de Star Wars: "Así muere la libertad, con un estruendoso aplauso". No voy a decir mucho más, esperaremos acontecimientos, mientras hacemos un canto a la libertad:
![]() |
Viernes Dando la Nota |
Como no he encontrado ningún vídeo con la traducción al castellano (ya sabéis que siempre que pongo una canción en inglés me gusta ponerla subtitulada, pues lo mismo con el catalán), pues os pondré la letra en castellano debajo del vídeo, porque para mí las letras de las canciones también son importantes.
Y como dice Padme en el episodio III de Star Wars: "Así muere la libertad, con un estruendoso aplauso". No voy a decir mucho más, esperaremos acontecimientos, mientras hacemos un canto a la libertad:
Letra original
EL VOL DE L'HOME OCELL
Aquesta és la història
D'un que volia ser ocell Volia saltar muntanyes I amb els arbres barallar La gent se'l mirava No t'ho pots imaginar Els cabells li tapaven la cara Tenia lleuger el caminar.
Es tornarà ocell per un dia
I d'entre les cendres podrà volar.
Això no és cap joc
Deixeu-me volar! Jo sóc lliure de fer el que vulgui No em tregueu la llibertat El cel és un somni On ell hi vol arribar Els núvols les seves muntanyes El sol l'horitzó llunyà
Es tornarà ocell per un dia
I d'entre les cendres podrà volar.
Aquesta és la història
D'un que volia ser ocell Volia saltar muntanyes I amb els arbres barallar El cel és un somni No sel pot fer esperar Els núvols les seves muntanyes El sol l'horitzó llunyà
Es tornarà ocell per un dia
I d'entre les cendres podrà volar. | Letra traducida
EL VUELO DEL HOMBRE PÁJARO
Esta es la historia
De uno que queria ser pájaro Quería saltar montañas Y con los árboles pelear La gente lo miraba No te lo puedes imaginar Los cabellos le tapaban la cara Tenía ligero el andar
Se volverá pájaro por un dia
Y de entre las cenizas podrá volar
Esto no es ningún juego
¡Dejadme volar! Yo soy libre de hacer lo que quiera No me quitéis la libertad El cielo es un sueño Donde el quiere llegar Las nubes sus montañas El sol el horizonte lejano
Se volverá pájaro por un dia
Y de entre las cenizas podrá volar
Esta es la historia
De uno que quería ser pájaro Quería saltar montañas Y con los árboles pelear El cielo es un sueño No se puede hacerlo esperar Las nubes sus montañas El sol su horizonte lejano
Se volverá pájaro por un dia
Y de entre las cenizas podrá volar |
A pasar buen fín de semana, y ¡Que la Fuerza os acompañe!
Me quedo con la música y sobre todo la letra. Gracias por la traducción.
ResponderEliminarFeliz semana.
Nos está tocando vivir días grises... A ver si pasan pronto.
ResponderEliminarFeliz semana